Have you ever got stuck on communicating with foreigners or with people from other countries? I have, and it is so suck. It happened when I got a mandatory from my big boss who had delegated me to meet some important clients all over European countries. It was a nice job to do – doing business while traveling. But it was only the first thought.
First week I met some owners of big companies in Spain. I was supposed to offer my company products to them. When I was already encountered the first big client of my company, for my surprise, all of my words were not understood by him. I spoke English to him but he does not understand English. Oh My! I was lucky that his secretary is capable enough of English, but she is a great help at that moment. She did a very standard translation services on what I uttered to him and vice versa. In the end of the day, I was lucky that he promised me to contact my boss for another project soon.
I should have been aware that most of the bosses I ought to meet are real Spanish who do not speak English much – or perhaps they don’t speak English at all. The next big boss I met is apparently the same; and I still did not realize this. His respond was a little bit disappointing because nobody could translate what I was trying to explain. It was, I guess, just my luck that the boss returned to me and asked some written product details while asking me with his very rigid English to translate the whole data and information that I plan to give him into Spanish. I said Okay but then I got confused. How could I get all data and information translated?
At that night in the hotel room where I stayed for a couple of days, I kept thinking on ways to revise the data into Spanish. I opened my laptop to try to get an online service that could help me translate from English to Spanish to using language translation service. I was quite astonished because there are plenty of online translators both for free and as premium membership. I gave one of the online translator services a simple contact by sending the online operator my troublesome. They would help me as long as I could send them the data and information to translate. I didn’t think I had problem with that. Soon I submitted some detail data via email after a little bit busy in typing. There were 6 pieces of pages altogether. Again I got surprise with their very quick reply of the complete translator of the details given as professional translation. Wow! They really work excellently and quickly – six pieces of paper were done only in half an hour! It is really something that I must keep in mind to use this online service later on when I get stuck again with my word – actually it is just a matter of words.